Joshua 8:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jozua verbrandde Ai, zodat er alleen puinhopen van overbleven. En die zijn er nu nog steeds.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jozua verbrandde Ai en hij maakte het tot een eeuwige ruïne, tot een woestenij, tot op deze dag.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jozua verbrandde Ai en maakte het tot een puinhoop voor altijd, een woestenij tot op de huidige dag.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Tenslotte liet Josuë Ai plat branden, en maakte het voor altijd tot een puinhoop en een woestenij tot op de huidige dag.
Dutch 2007 (HTB)
Zo werd Ai in één grote puinhoop veranderd. Dat is het nu nog steeds.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jozua verbrandde Ai, zodat het totaal verwoest was en de stad is voor altijd in puin blijven liggen, tot op de dag van vandaag.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jozua verbrandde Ai en hij maakte er voor eeuwig een puinhoop van, een woest gebied tot op deze dag.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo werd Ai in één grote puinhoop veranderd. Dat is het nu nog steeds.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Jozua nu verbrandde Ai, en hij stelde haar tot een eeuwigen hoop, ter verwoesting, tot op dezen dag.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Jozua nu verbrandde Ai, en hij stelde haar tot een eeuwigen hoop, ter verwoesting, tot op dezen dag.