Joshua 9:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar drie dagen nadat ze het verbond gesloten hadden, ontdekten ze dat de mannen vlak in de buurt woonden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde na verloop van drie dagen, nadat zij het verbond met hen gesloten hadden, dat zij hoorden dat zij hun buren waren en dat zij in hun midden woonden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Na verloop van drie dagen echter, nadat zij met hen het verbond gesloten hadden, hoorden zij, dat zij in hun nabijheid, ja, in hun midden woonden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Drie dagen, nadat ze met hen het verbond hadden gesloten, hoorden ze echter, dat ze hun naaste buren waren, en vlak bij hen woonden.
Dutch 2007 (HTB)
Drie dagen later kwam echter de waarheid aan het licht; deze mannen waren hun naaste buren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar drie dagen nadat ze dit verbond met hen hadden gesloten, hoorden ze dat de mannen bij hen in de directe omgeving woonden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Na verloop van drie dagen, nadat zij het verbond met hen hadden gesloten, hoorden zij dat zij buren van hen waren en dat zij in hun midden woonden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Drie dagen later kwam echter de waarheid aan het licht, deze mannen waren hun naaste buren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde ten einde van drie dagen, nadat zij het verbond met hen gemaakt hadden, zo hoorden zij, dat zij hun naburen waren, en dat zij in het midden van hen waren wonende.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde ten einde van drie dagen, nadat zij het verbond met hen gemaakt hadden, zo hoorden zij, dat zij hun naburen waren, en dat zij in het midden van hen waren wonende.