Joshua 9:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Omdat jullie dat gedaan hebben, vervloek ik jullie. Jullie zullen voor altijd onze knechten zijn. Voortaan zullen jullie houthakkers en waterdragers voor het heiligdom van mijn God zijn."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu dan, vervloekt bent u! U zult voor altijd slaven zijn, houthakkers en waterputters voor het huis van mijn God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom, vervloekt zijt gij en nimmer zult gij ophouden knechten te zijn, houthakkers en waterputters voor het huis van mijn God.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Weest daarom vervloekt! Steeds zullen er van u als slaven hout moeten hakken en water putten voor het huis van mijn God.
Dutch 2007 (HTB)
Nu zal een vloek op u komen te rusten! Vanaf dit moment moet u ons voortaan voorzien van mensen die houthakken en water dragen voor de dienst van onze God in de tabernakel."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zijn jullie vervloekt: voor altijd zullen jullie onze knechten zijn, houthakkers en waterdragers voor het huis van mijn God."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, vervloekt zijn jullie. Altijd zullen jullie knechten zijn, houthakkers en waterputters voor het Huis van mijn GOD.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nu zal een vloek op u komen te rusten! Vanaf dit moment moet u ons voortaan voorzien van mensen die houthakken en water dragen voor de dienst van onze God in de tabernakel.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nu dan, vervloekt zijt gijlieden! en onder ulieden zullen niet afgesneden worden knechten, noch houthouwers, noch waterputters ten huize mijns Gods.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nu dan, vervloekt zijt gijlieden! en onder ulieden zullen niet afgesneden worden knechten, noch houthouwers, noch waterputters ten huize mijns Gods.