Joshua 9:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen beschermde Jozua hen tegen de andere Israëlieten, zodat ze niet gedood werden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Aldus deed hij met hen, en hij redde hen uit de hand van de Israëlieten, zodat zij hen niet doodden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij deed aldus met hen, en hij redde hen uit de hand der Israëlieten, zodat dezen hen niet doodden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo deed Josuë. Hij redde hen uit de handen der Israëlieten, zodat ze hen niet doodden;
Dutch 2007 (HTB)
Daarom stond Jozua het volk van Israël niet toe hen te doden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dat deed Jozua en hij beschermde hen tegen de Israëlieten, zodat zij hen niet doodden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo heeft hij met hen gehandeld, hij deed hen ontkomen aan de hand van de zonen van Israël, zodat zij hen niet doodden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom stond Jozua het volk van Israël niet toe hen te doden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo deed hij hun alzo, en hij verloste hen van de hand der kinderen Israëls, dat zij hen niet doodsloegen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo deed hij hun alzo, en hij verloste hen van de hand der kinderen Israels, dat zij hen niet doodsloegen.