Judges 1:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Israël sterker werd, dwongen de Israëlieten de Kanaänieten wel om voortaan voor hen te werken en belasting aan hen te betalen. Maar ze joegen hen niet weg.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen Israël echter sterker werd, gebeurde het dat het de Kanaänieten herendienst oplegde, maar het verdreef hen niet helemaal.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Israël sterk geworden was, verplichtte het de Kanaänieten wel tot herendienst, maar verdreven heeft het hen niet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Israël machtiger geworden was, heeft het de Kanaänieten wel dienstbaar gemaakt, maar uitgedreven heeft het ze niet.
Dutch 2007 (HTB)
In latere jaren, toen de Israëlieten een sterk volk waren geworden, dwongen zij de Kanaänieten wel als slaven te werken, maar verdreven hen niet uit het land.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Israël sterker werd, dwong het de Kanaänieten wel tot herendienst, maar verdreef hen niet.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Israël sterk werd, legde het de Kanaäniet en allerlei verplichtingen op, maar zij konden hen niet helemaal verdrijven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen de Israëlieten later een sterk volk waren geworden, dwongen zij de Kanaänieten wel als slaven voor hen te werken, maar verdreven hen niet uit het land.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde, als Israël sterk werd, dat hij de Kanaänieten op cijns stelde; maar hij verdreef hen niet ganselijk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde, als Israel sterk werd, dat hij de Kanaanieten op cijns stelde; maar hij verdreef hen niet ganselijk.