Judges 10:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ga maar naar de goden die jullie nu uitgekozen hebben. Laten die jullie maar redden als jullie in moeilijkheden zitten!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ga weg en roep tot de goden die u verkozen hebt. Laten die u verlossen ten tijde dat u in nood verkeert!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gaat maar de goden aanroepen, die gij verkozen hebt; laten die u verlossen wanneer gij in benauwdheid zijt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gaat de goden maar aanroepen, die ge u gekozen hebt; laat diè u maar redden, als gij verdrukt wordt.
Dutch 2007 (HTB)
Ga die nieuwe goden maar aanroepen, die u zelf hebt uitgekozen! Laten die u maar uit de nood redden!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ga de goden die jullie nu gekozen hebben maar om hulp vragen. Laten zij jullie maar redden als jullie in nood zijn!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ga weg, roep de goden aan die jullie zelf uitgekozen hebben. Laten die jullie redden in de tijd dat jullie in het nauw komen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ga die nieuwe goden maar aanroepen die u zelf hebt uitgekozen! Laten die u maar uit de nood redden!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gaat henen, roept tot de goden, die gij verkoren hebt; laten die u verlossen, ter tijd uwer benauwdheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gaat henen, roept tot de goden, die gij verkoren hebt; laten die u verlossen, ter tijd uwer benauwdheid.