Judges 10:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Israëlieten werden opnieuw ongehoorzaam aan de Heer. Ze leefden niet meer zoals Hij het wil. Ze aanbaden allerlei goden: Baäl en Astarot, de goden van Aram, Sidon en Moab, en de goden van de Ammonieten en de Filistijnen. Maar de Heer dienden ze niet meer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar de Israëlieten deden opnieuw wat slecht was in de ogen van de HEERE, en dienden de Baäls en de Astartes en de goden van Syrië, de goden van Sidon, de goden van Moab, de goden van de Ammonieten en de goden van de Filistijnen. Zij verlieten de HEERE en dienden Hem niet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De Israëlieten deden opnieuw wat kwaad is in de ogen des HEREN; zij dienden de Baäls en de Astartes, de goden van Aram, Sidon en Moab, de goden der Ammonieten en der Filistijnen, maar de HERE verlieten zij en dienden Hem niet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Weer deden de Israëlieten kwaad in de ogen van Jahweh: ze dienden de Báals en Asjtarten, de goden van Aram, Sidon en Moab, de goden der Ammonieten en Filistijnen, maar verzaakten Jahweh, en dienden Hem niet.
Dutch 2007 (HTB)
De Israëlieten keerden zich daarna opnieuw van de HERE af en vereerden de heidense goden Baäl en Astarte en de afgoden van Aram, Sidon, Moab, Ammon en die van de Filistijnen. Maar de HERE keerden zij de rug toe.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Israëlieten deden opnieuw wat kwaad is in de ogen van de Heer*** en dienden de Baäls en Astarot, de goden van Aram, van Sidon, van Moab, van de Ammonieten en van de Filistijnen. Ze verlieten de Heer*** en dienden Hem niet langer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zonen van Israël gingen door met te doen wat kwaad is in de ogen van de HEERE. Zij dienden de Baäls en de Astartes en de goden van Aram en de goden van Sidon en de goden van Moab en de goden van de zonen van Ammon en ook de goden van de Filistijnen. Zij verlieten de HEERE en dienden Hem niet meer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Israëlieten keerden zich daarna opnieuw van de Here af en vereerden de heidense goden Baäl en Astarte en de afgoden van Aram, Sidon, Moab, Ammon en die van de Filistijnen. Maar de Here keerden zij de rug toe.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen voeren de kinderen Israëls voort te doen, dat kwaad was in de ogen des HEEREN, en dienden de Baäls, en Astharoth, en de goden van Syrië, en de goden van Sidon, en de goden van Moab, en de goden der kinderen Ammons, mitsgaders de goden der Filistijnen; en zij verlieten den HEERE, en dienden Hem niet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen voeren de kinderen Israels voort te doen, dat kwaad was in de ogen des HEEREN, en dienden de Baals, en Astharoth, en de goden van Syrie, en de goden van Sidon, en de goden van Moab, en de goden der kinderen Ammons, mitsgaders de goden der Filistijnen; en zij verlieten den HEERE, en dienden Hem niet.