Judges 10:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze werden 18 jaar lang door hen verdrukt. Vooral de Israëlieten aan de oostkant van de Jordaan hadden het heel erg moeilijk. Dat was het gebied Gilead, waar vroeger de Amorieten hadden gewoond.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En in datzelfde jaar begonnen dezen de Israëlieten te verdrukken en te vertrappen. Achttien jaar onderdrukten zij al de Israëlieten die aan de overzijde van de Jordaan woonden, in het land van de Amorieten, dat in Gilead lag.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In datzelfde jaar verdrukten en vertrapten zij de Israëlieten: en achttien jaar lang deden zij dit met alle Israëlieten aan de overzijde van de Jordaan, in het land der Amorieten in Gilead.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Achttien jaar lang benauwden en verdrukten zij de Israëlieten, al die Israëlieten namelijk, die aan de overzijde van de Jordaan woonden, in het land der Amorieten, dat in Gilad ligt.
Dutch 2007 (HTB)
Israël had zwaar onder hen te lijden. De vijandelijke aanvallen richtten zich vooral op het gebied van de Amorieten ten oosten van de Jordaan, dat wil zeggen Gilead, maar ook op dat van Juda, Benjamin en Efraïm. Want de Ammonieten staken de Jordaan over om Israël aan te vallen. Achttien jaar lang had Israël het zwaar te verduren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Datzelfde jaar begonnen zij de Israëlieten te onderdrukken en vertrappen: 18 jaar lang onderdrukten zij de Israëlieten die aan de overzijde van de Jordaan woonden, in Gilead, in het gebied van de Amorieten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In dat zelfde jaar teisterden en verpletterden zij de zonen van Israël. Zo deden zij achttien jaar lang met alle zonen van Israël die zich in het Overjordaanse bevonden, in het land van de Amoriet en dat in Gilead lag.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Israël had zwaar onder hen te lijden. De vijandelijke aanvallen richtten zich vooral op het gebied van de Amorieten ten oosten van de Jordaan, dat wil zeggen Gilead, maar ook op dat van Juda, Benjamin en Efraïm. Want de Ammonieten staken de Jordaan over om Israël aan te vallen. Achttien jaar lang had Israël het zwaar te verduren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij onderdrukten en vertraden de kinderen Israëls in datzelve jaar; achttien jaren onderdrukten zij al de kinderen Israëls, die aan gene zijde van de Jordaan waren, in het land der Amorieten, dat in Gilead is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij onderdrukten en vertraden de kinderen Israels in datzelve jaar; achttien jaren, onderdrukten zij al de kinderen Israels, die aan gene zijde van de Jordaan waren, in het land der Amorieten, dat in Gilead is.