Judges 11:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Nee, Israël heeft het land van Moab en het land van de Ammonieten niet veroverd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zei tegen hem: Zo zegt Jefta: Israël heeft het land van Moab en het land van de Ammonieten niet afgenomen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo zegt Jefta: Israël heeft noch het land van Moab noch dat der Ammonieten vermeesterd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en liet hem zeggen: Zo spreekt Jefte! Israël heeft noch het land van Moab, noch dat van Ammon zich toegeëigend.
Dutch 2007 (HTB)
"Israël heeft noch het land van de Moabieten, noch dat van de Ammonieten gestolen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Dit zegt Jefta: Israël heeft het land van de Moabieten en het land van de Ammonieten niet ingenomen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen hem: “Zo zegt Jefta: ‘Israël heeft het land van de Moab ieten en het land van de zonen van Ammon niet ingenomen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Israël heeft noch het land van de Moabieten, noch dat van de Ammonieten gestolen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zeide tot hem: Zo zegt Jeftha: Israël heeft het land der Moabieten, en het land der kinderen Ammons niet genomen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zeide tot hem: Zo zegt Jeftha: Israel heeft het land der Moabieten, en het land der kinderen Ammons niet genomen;