Judges 11:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer, de God van Israël, zorgde ervoor dat Israël Sihon en zijn leger overwon. Toen veroverde Israël het hele land van de Amorieten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar de HEERE, de God van Israël, leverde Sihon met heel zijn volk over in de hand van Israël, zodat zij hen versloegen. Zo nam Israël heel het land van de Amorieten, die in dat land woonden, in bezit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE, de God van Israël, echter gaf Sichon en al zijn krijgsvolk over in de macht van Israël, en zij versloegen hen, waarop Israël het gehele land der Amorieten, die dat bewoonden, in bezit nam.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Jahweh, de God van Israël, leverde Sichon en heel zijn volk in de hand van de Israëlieten, die hen versloegen; en Israël nam bezit van heel het land der Amorieten, die deze streek bewoonden.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE, de God van Israël, hielp het volk Israël door koning Sihon en diens leger te verslaan. Toen nam Israël het hele gebied van de Amorieten, van de rivier de Arnon tot de Jabbok en van de woestijn tot de Jordaan in bezit.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de Heer***, de God van Israël, gaf Sihon en zijn hele leger in de macht van Israël en hij werd verslagen. Toen nam Israël het hele land van de Amorieten in bezit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop gaf de HEERE, de GOD van Israël, Sihon met heel zijn volk over in hand en van Israël en zij versloegen hen. Israël nam heel het land van de Amoriet en, die in dat land woonden, als erfdeel in bezit.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here, de God van Israël, hielp het volk Israël door koning Sichon en diens leger te verslaan. Toen nam Israël het hele gebied van de Amorieten, van de rivier de Arnon tot de Jabbok en van de woestijn tot de Jordaan in bezit.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE, de God Israëls, gaf Sihon met al zijn volk in de hand van Israël, dat zij hen sloegen; alzo nam Israël erfelijk in het ganse land der Amorieten, die in datzelve land woonden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE, de God Israels, gaf Sihon met al zijn volk in de hand van Israel, dat zij hen sloegen; alzo nam Israel erfelijk in het ganse land der Amorieten, die in datzelve land woonden.