Judges 11:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen deed Jefta een belofte aan de Heer en zei: "Als U ervoor zorgt dat wij de Ammonieten verslaan en ik veilig terugkom,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Jefta deed de HEERE een gelofte en zei: Als U de Ammonieten geheel in mijn hand zult geven,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen deed Jefta de HERE een gelofte en zeide: Indien Gij de Ammonieten in mijn macht geeft,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Jefte legde deze gelofte voor Jahweh af: Zo Gij de Ammonieten in mijn hand levert,
Dutch 2007 (HTB)
Intussen had Jefta de HERE beloofd: "Als U mij helpt de Ammonieten te verslaan en ik veilig terugkom, zal ik het eerste dat mij uit mijn huis tegemoet komt, aan U offeren!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Jefta deed de Heer*** een gelofte en zei: "Als U mij de overwinning geeft op de Ammonieten
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En Jefta deed de HEERE een gelofte en zei: “Als U de zonen van Ammon volledig in mijn hand overlevert,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Intussen had Jefta de Here beloofd: ‘Als U mij helpt de Ammonieten te verslaan en ik veilig terugkom, zal ik het eerste dat mij uit mijn huis tegemoet komt, aan U offeren!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jeftha beloofde den HEERE een gelofte, en zeide: Indien Gij de kinderen Ammons ganselijk in mijn hand zult geven;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jeftha beloofde den HEERE een gelofte, en zeide: Indien Gij de kinderen Ammons ganselijk in mijn hand zult geven;