Judges 12:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want het bezette de ondiepe plaatsen waar je de Jordaan kon oversteken. Als een vluchteling van de stam van Efraïm zei: "Laat me oversteken," dan vroegen de mannen van Gilead hem:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Gilead ontnam de Efraïmieten namelijk de doorwaadbare plaatsen van de Jordaan. En het gebeurde, wanneer vluchtelingen van Efraïm zeiden: Laat mij oversteken, dat de mannen van Gilead tegen hem zeiden: Bent u een Efraïmiet? En wanneer hij zei: Nee,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gilead bezette de doorwaadbare plaatsen van de Jordaan naar Efraïm. Wanneer nu een der vluchtelingen van Efraïm zeide: Laat mij oversteken, dan zeiden de mannen van Gilead tot hem: Zijt gij een Efraïmiet? En antwoordde hij: Neen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gilad sneed Efraïm de wedden van de Jordaan af, en wanneer de efraïmietische vluchtelingen wilden oversteken, vroegen de mannen van Gilad: Zijt ge een Efraïmiet? Antwoordde hij: Neen!
Dutch 2007 (HTB)
Jefta bezette alle doorwaadbare plaatsen van de Jordaan op de weg naar Efraïm en telkens wanneer een vluchteling van Efraïm de rivier wilde oversteken, hielden de soldaten van Gilead hem aan. "Hoort u bij de stam van Efraïm?" vroegen zij dan. Als de man met "nee" antwoordde, zeiden ze:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De mannen van Gilead bezetten aan de Jordaan de oversteekplaatsen naar Efraïm en wanneer een vluchteling van Efraïm zei: "Laat me oversteken," vroegen de mannen van Gilead hem:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De Gileadieten bezetten de oversteekplaatsen van de Jordaan die van de Efraïmieten waren. Wanneer de vluchtelingen van Efraïm zeiden: “Laat mij oversteken”, zeiden de mannen van Gilead tegen hem: “Ben je een Efraïmiet?” Zei hij: “Nee!”,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jefta bezette alle doorwaadbare plaatsen van de Jordaan op de weg naar Efraïm en telkens wanneer een vluchteling van Efraïm de rivier wilde oversteken, hielden de soldaten van Gilead hem aan. ‘Hoort u bij de stam van Efraïm?’ vroegen zij dan. Als de man met ‘nee’ antwoordde, zeiden ze:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de Gileadieten namen den Efraïmieten de veren van de Jordaan af; en het geschiedde, als de vluchtelingen van Efraïm zeiden: Laat mij overgaan; zo zeiden de mannen van Gilead tot hem: Zijt gij een Efraïmiet? wanneer hij zeide: Neen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de Gileadieten namen de Efraimieten de veren van de Jordaan af; en het geschiedde, als de vluchtelingen van Efraim zeiden: Laat mij overgaan; zo zeiden de mannen van Gilead tot hem: Zijt gij een Efraimiet? wanneer hij zeide: Neen;