Judges 13:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei Manoa: "Als gebeurt wat u heeft gezegd, wat moet de jongen dan doen en hoe moet hij leven?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Manoach: Welnu, laten Uw woorden uitkomen. Wat zal de leef wijze van het jongetje zijn, en wat zijn werk?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide Manoach: Wanneer uitkomt, wat gij gezegd hebt, hoe moeten dan de leefwijze en het werk van de jongen zijn? De Engel des HEREN zeide tot Manoach:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Manóach hernam: Wanneer uw woord vervuld wordt, wat moet er dan met den jongen gebeuren, en wat moet hij doen?
Dutch 2007 (HTB)
Toen vroeg Manoah Hem: "Kunt u ons nog meer vertellen over hoe we de jongen moeten opvoeden wanneer hij eenmaal is geboren?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen zei Manoa: "Wanneer uw woorden vervuld worden, op welke manier moet de jongen dan leven en wat zal zijn taak zijn?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei Manoach: “Welnu, als uw woorden uitkomen, wat zal dan de juiste leef regel voor de jongen zijn, en wat zal zijn taak zijn?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen vroeg Manoah Hem: ‘Kunt u ons nog meer vertellen over hoe we de jongen moeten opvoeden wanneer hij eenmaal is geboren?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide Manóach: Nu, dat Uw woorden komen; maar wat zal des knechtjes wijze en zijn werk zijn?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide Manoach: Nu, dat Uw woorden komen; maar wat zal des knechtjes wijze en zijn werk zijn?