Judges 13:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Drink geen wijn of andere drank met alcohol en eet niets wat onrein is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Welnu dan, wees toch op uw hoede dat u geen wijn of sterkedrank drinkt, en eet niets onreins.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dus neem u in acht en drink geen wijn of bedwelmende drank en eet niets onreins.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar dan moet ge ook zorgen, geen wijn of sterke drank te drinken, of iets onreins te eten.
Dutch 2007 (HTB)
Denk erom dat u geen wijn of sterke drank drinkt en dat u niets eet, dat onrein is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Denk erom dat je geen wijn of andere sterke drank drinkt en niets eet wat onrein is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Welnu, wees toch waakzaam! Je mag geen wijn of sterkedrank drinken en niets eten van alles wat onrein is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Denk erom dat u geen wijn of sterke drank drinkt en dat u niets eet dat onrein is.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo wacht u toch nu, en drink geen wijn noch sterken drank, en eet niets onreins.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo wacht u toch nu, en drink geen wijn noch sterken drank, en eet niets onreins.