Judges 13:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De vrouw ging aan haar man vertellen: "Er kwam een man van God naar mij toe. Hij zag er uit als een engel. Heel indrukwekkend. Ik heb hem niet gevraagd waar hij vandaan kwam en hij heeft niet gezegd hoe hij heette.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen ging deze vrouw naar binnen en zei tegen haar man: Een Man Gods kwam bij mij en Zijn uiterlijk was als het uiterlijk van een Engel van God, heel ontzagwekkend. Ik vroeg Hem niet waar Hij vandaan kwam, en Hij heeft mij Zijn Naam niet verteld.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De vrouw nu kwam en zeide tot haar man: Een man Gods kwam bij mij, die er uitzag als een engel Gods, zeer vreselijk. Ik heb hem niet gevraagd, vanwaar hij was, en hij heeft mij zijn naam niet bekendgemaakt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De vrouw ging dit aan haar man vertellen: Er is een Godsman bij me geweest. Hij zag er uit als de engel van God vol heerlijkheid; maar ik heb hem niet durven vragen, waar hij vandaan kwam, en hij heeft mij ook zijn naam niet genoemd.
Dutch 2007 (HTB)
De vrouw haastte zich naar haar man om het hem te vertellen. "Er is een Man van God bij mij geweest", zei ze. "Ik denk dat het de Engel van God was, want Hij zag er zeer indrukwekkend uit. Ik heb niet gevraagd waar Hij vandaan kwam en Hij heeft mij Zijn naam niet gezegd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De vrouw ging naar binnen en zei tegen haar man: "Er is een godsman bij mij gekomen die eruitzag als een engel van God, heel ontzagwekkend. Ik heb Hem niet gevraagd waar Hij vandaan kwam en Hij heeft me niet zijn naam gezegd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De vrouw ging naar binnen en sprak met haar man en zei: “Er is een man van GOD bij mij gekomen. Zijn aanzien was als het aanzien van de engel van GOD, erg ontzagwekkend, en ik heb Hem niet gevraagd waar hij vandaan kwam en hij heeft mij zijn Naam niet gezegd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De vrouw haastte zich naar haar man om het hem te vertellen. ‘Er is een Man van God bij mij geweest,’ zei ze. ‘Ik denk dat het de Engel van God was, want Hij zag er zeer indrukwekkend uit. Ik heb niet gevraagd waar Hij vandaan kwam en Hij heeft mij zijn naam niet gezegd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen kwam deze vrouw in, en sprak tot haar man, zeggende: Er kwam een Man Gods tot mij, Wiens aangezicht was als het aangezicht van een Engel Gods, zeer vreselijk; en ik vraagde Hem niet, van waar Hij was, en Zijn naam gaf Hij mij niet te kennen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen kwam deze vrouw in, en sprak tot haar man, zeggende: Er kwam een Man Gods tot mij, Wiens aangezicht was als het aangezicht van een Engel Gods, zeer vreselijk; en ik vraagde Hem niet, van waar Hij was, en Zijn naam gaf Hij mij niet te kennen.