Judges 13:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
God deed wat Manoa gevraagd had. De Engel van God kwam opnieuw naar de vrouw toe. Ze was in het veld, maar haar man was ergens anders.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En God verhoorde de stem van Manoach, en de Engel van God kwam opnieuw naar de vrouw toe, terwijl zij in het veld zat, en haar man Manoach niet bij haar was.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En God verhoorde de bede van Manoach, zodat de Engel Gods wederom tot de vrouw kwam, toen zij in het veld vertoefde en haar man Manoach niet bij haar was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En God verhoorde Manóach. De engel van God kwam nog eens bij de vrouw, toen ze zich op het veld bevond. Daar Manóach, haar man, niet bij haar was,
Dutch 2007 (HTB)
God verhoorde het gebed en de Engel van God kwam opnieuw bij de vrouw, toen ze in het veld was. Maar ze was weer alleen, Manoah was niet bij haar;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En God verhoorde Manoa en de Engel van God kwam opnieuw bij de vrouw. Ze was op dat moment in het veld, maar haar man Manoa was niet bij haar.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
GOD luisterde naar Manoach en de engel van GOD kwam opnieuw bij de vrouw. Zij zat in het veld en haar man Manoach was niet bij haar.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God verhoorde het gebed en de Engel van God kwam opnieuw bij de vrouw, toen ze in het veld was. Maar ze was weer alleen, Manoah was niet bij haar,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En God verhoorde de stem van Manóach; en de Engel Gods kwam wederom tot de vrouw. Zij nu zat in het veld, doch haar man Manóach was niet bij haar.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En God verhoorde de stem van Manoach; en de Engel Gods kwam wederom tot de vrouw. Zij nu zat in het veld, doch haar man Manoach was niet bij haar.