Judges 15:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mannen van Juda vroegen: "Waarom vallen jullie ons aan?" Ze antwoordden: "We komen Simson gevangen nemen. Hij moet zijn verdiende loon krijgen voor wat hij ons heeft aangedaan."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de mannen van Juda zeiden: Waarom bent u tegen ons opgetrokken? En zij antwoordden: Wij zijn opgetrokken om Simson te binden, om met hem te doen, zoals hij met ons heeft gedaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de mannen van Juda zeiden: Waarom zijt gij tegen ons opgetrokken? Toen zeiden zij: Wij zijn opgetrokken om Simson te binden en hem te behandelen, zoals hij ons behandeld heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De mannen van Juda vroegen hun: Waarom trekt ge tegen ons op? Ze antwoordden: Wij trekken op, om Samson te binden, en met hem te doen, wat hij ons heeft gedaan.
Dutch 2007 (HTB)
"Wat komen jullie hier doen?" vroegen de mannen van Juda. De Filistijnen antwoordden: "Simson gevangen nemen en met hem doen wat hij met ons heeft gedaan."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De mannen van Juda vroegen: "Waarom vallen jullie ons aan?" Ze antwoordden: "We komen Simson gevangennemen. We zullen hem betaald zetten wat hij ons heeft aangedaan."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De man nen van Juda zeiden: “Waarom zijn jullie tegen ons opgetrokken?” Zij zeiden: “Wij zijn opgetrokken om Simson vast te binden, om met hem te doen zoals hij met ons heeft gedaan.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wat komen jullie hier doen?’ vroegen de mannen van Juda. De Filistijnen antwoordden: ‘Simson gevangennemen en met hem doen wat hij met ons heeft gedaan.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de mannen van Juda zeiden: Waarom zijt gijlieden tegen ons opgetogen? En zij zeiden: Wij zijn opgetogen om Simson te binden, om hem te doen, gelijk als hij ons gedaan heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de mannen van Juda zeiden: Waarom zijt gijlieden tegen ons opgetogen? En zij zeiden: Wij zijn opgetogen om Simson te binden, om hem te doen, gelijk als hij ons gedaan heeft.