Judges 15:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar ze zeiden tegen hem: "We komen je gevangen nemen en aan de Filistijnen uitleveren." Toen zei Simson: "Zweer me dat jullie me niet zullen doden."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij zeiden tegen hem: Wij zijn gekomen om u te binden en over te leveren in de hand van de Filistijnen. En Simson zei tegen hen: Zweer mij dat ú mij niet zult doodsteken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij zeiden tot hem: Wij zijn gekomen om u te binden en u aan de Filistijnen over te leveren. Maar Simson zeide tot hen: Zweert mij, dat gij zelf mij niet zult neerstoten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze zeiden hem: We zijn afgekomen, om u te binden en aan de Filistijnen uit te leveren. Samson hernam: Zweert me, dat ge me niet zelf zult neerslaan.
Dutch 2007 (HTB)
"Wij zijn gekomen om u gevangen te nemen en aan de Filistijnen over te leveren", zeiden de mannen uit Juda. "Goed", zei Simson, "Maar zweer me dat u mij niet zelf zult doden."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar ze zeiden hem: "We zijn gekomen om je gevangen te nemen en aan de Filistijnen uit te leveren." Simson zei: "Zweer me dat jullie me niet zullen doden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zeiden tegen hem: “Wij zijn afgedaald om je vast te binden om je over te leveren in handen van de Filistijnen.” Toen zei Simson tegen hen: “Zweer mij dat jullie mij niet zelf zullen aanvallen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wij zijn gekomen om u gevangen te nemen en aan de Filistijnen over te leveren,’ zeiden de mannen uit Juda. ‘Goed,’ zei Simson. ‘Maar zweer me dat u mij niet zelf zult doden.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij zeiden tot hem: Wij zijn afgekomen om u te binden, om u over te geven in de hand der Filistijnen. Toen zeide Simson tot hen: Zweert mij, dat gijlieden op mij niet zult aanvallen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij zeiden tot hem: Wij zijn afgekomen om u te binden, om u over te geven in de hand der Filistijnen. Toen zeide Simson tot hen: Zweert mij, dat gijlieden op mij niet zult aanvallen.