Judges 15:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze antwoordden: "We zullen je niet doden. We zullen je alleen vastbinden en aan hen uitleveren." Ze bonden hem met twee nieuwe touwen vast en namen hem mee uit de kloof.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarop zeiden zij tegen hem: Nee, wij zullen u namelijk alleen binden en u in hun hand overleveren. Doden zullen wij u echter zeker niet. En zij bonden hem vast met twee nieuwe touwen en voerden hem mee van de rots.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hierop zeiden zij tot hem: Neen, wel zullen wij u binden en aan hen overleveren, maar doden zullen wij u niet. En zij bonden hem met twee nieuwe touwen en voerden hem uit de rotsspleet mee.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze zeiden hem: Neen, we willen u alleen maar binden en aan hen uitleveren; doden zullen we u zeker niet. En ze bonden hem met twee nieuwe koorden, en brachten hem uit de rots naar boven.
Dutch 2007 (HTB)
"Nee, dat zullen wij niet doen", antwoordden ze. Daarop bonden zij hem vast met twee nieuwe touwen en leidden hem weg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze antwoordden: "We zullen je niet doden. We zullen je stevig boeien en aan hen uitleveren." Ze boeiden hem met twee nieuwe touwen en namen hem mee van de rots.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij spraken tot hem en zeiden: “ Dat niet, maar wij zullen je wel vastbinden en je in hun handen overleveren. Doden zullen wij je beslist niet.” Zij bonden hem met twee nieuwe touwen vast en namen hem vanuit de rots spleet mee omhoog.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Nee, dat zullen wij niet doen,’ antwoordden ze. Daarop bonden zij hem vast met twee nieuwe touwen en leidden hem weg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij spraken tot hem, zeggende: Neen, maar wij zullen u wel binden, en u in hunlieder hand overgeven; doch wij zullen u geenszins doden. En zij bonden hem met twee nieuwe touwen, en voerden hem op van de rots.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij spraken tot hem, zeggende: Neen, maar wij zullen u wel binden, en u in hunlieder hand overgeven; doch wij zullen u geenszins doden. En zij bonden hem met twee nieuwe touwen, en voerden hem op van de rots.