Judges 15:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna gooide hij de kaak weg. Hij noemde de plaats voortaan Ramat Lechi [(= 'Kaakheuvel')].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde, zodra hij uitgesproken was, dat hij de kaak uit zijn hand wierp; en hij noemde die plaats Ramath-Lechi.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen hij uitgesproken was, wierp hij de kaak weg en noemde die plaats Ramat-Lechi.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toen hij uitgesproken had, wierp hij het kinnebak weg, en noemde de plaats Ramat-Léchi.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna gooide hij de kaak aan de kant, en hij noemde die plaats Ramat-Lechi.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen hij klaar was met spreken, gooide hij het kaakbeen uit zijn hand weg en hij noemde die plaats Ramath-Lechi, dat is ‘Kaakbeenheuvel’.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde, als hij geëindigd had te spreken, zo wierp hij het kinnebakken uit zijn hand, en hij noemde dezelve plaats Ramath-Lechi.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde, als hij geeindigd had te spreken, zo wierp hij het kinnebakken uit zijn hand, en hij noemde dezelve plaats Ramath-Lechi.