Judges 15:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna joeg hij de vossen de korenvelden van de Filistijnen in. Het graan was juist rijp om geoogst te worden. Al het graan op het veld en al het graan dat al in bossen samengebonden op het veld stond, verbrandde. Ook de wijngaarden en olijfbomen stak hij in brand.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij stak de fakkels aan en liet ze door het staande koren van de Filistijnen lopen. Zo stak hij zowel de korenhopen als het staande koren in brand, alsook de wijngaarden en olijfbomen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarna stak hij de fakkels in brand en joeg de vossen in het staande koren der Filistijnen; hij stak in brand zowel de garven als het staande koren en de olijfgaarden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen stak hij de fakkels aan, joeg de vossen de velden der Filistijnen in, en stak de schoven in brand met het graan, dat nog op het veld stond, en de wijnbergen en olijfgaarden.
Dutch 2007 (HTB)
Toen stak hij de fakkels aan en joeg de vossen door de rijpe korenvelden van de Filistijnen. Alle korenvelden met de korenschoven en het ongemaaide koren brandden tot de grond toe af.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en joeg de vossen de korenvelden van de Filistijnen in. Zo stak hij alles in brand: niet alleen het graan op de akkers en het al gebundelde graan, maar ook de wijngaarden en olijfbomen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij stak de fakkels in brand en stuurde de jakhalzen het staande koren van de Filistijnen in. Hij stak zowel de koren schoven als het staande koren in brand en ook de boomgaarden met olijfbomen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen stak hij de fakkels aan en joeg de vossen door de rijpe korenvelden van de Filistijnen. Alle korenvelden met de korenschoven en het ongemaaide koren brandden tot de grond toe af.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij stak de fakkelen aan met vuur, en liet ze lopen in het staande koren der Filistijnen; en hij stak in brand zowel de korenhopen als het staande koren, zelfs tot de wijngaarden en olijfbomen toe.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij stak de fakkelen aan met vuur, en liet ze lopen in het staande koren der Filistijnen; en hij stak in brand zowel de korenhopen als het staande koren, zelfs tot de wijngaarden en olijfbomen toe.