Judges 16:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze zei tegen hem: "Hoe kun je zeggen dat je van me houdt, als je geheimen voor me hebt? Je hebt me al drie keer voor de gek gehouden. Je hebt me nog steeds niet verteld waardoor je zo sterk bent!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarop zei zij tegen hem: Hoe kun je zeggen: Ik heb je lief, terwijl je hart niet met mij is? Je hebt mij nu drie keer bedrogen en mij niet verteld waarin je grote kracht ligt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij zeide tot hem: Hoe kunt gij zeggen: Ik heb u lief, terwijl uw hart mij niet toebehoort? Nu hebt gij mij reeds driemaal bedrogen en mij niet verteld, waardoor uw kracht zo groot is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu zeide ze hem: Hoe kunt ge zeggen, dat ge mij liefhebt, terwijl ge geen hart voor mij hebt; ge hebt me nu al drie maal bedrogen, en niet willen vertellen, waardoor uw kracht zo groot is.
Dutch 2007 (HTB)
"Hoe kun je nu zeggen dat je van mij houdt, terwijl je me niet eens vertrouwt?" verweet zij hem. "Je hebt me al drie keer bedrogen en nog steeds niet verteld waardoor je zo sterk bent."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze zei tegen hem: "Hoe kun je zeggen dat je van me houdt, als je me niet vertrouwt? Je hebt me nu al drie keer voor de gek gehouden en me nog steeds niet verteld waardoor je zo sterk bent!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei zij tegen hem: “Hoe kun je zeggen: ‘Ik houd van je!’, als je hart niet bij mij is? Je hebt mij nu al drie keer bedrogen en mij niet verteld waarin je grote kracht schuilt.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Hoe kun je nu zeggen dat je van mij houdt, terwijl je me niet eens vertrouwt?’ verweet zij hem. ‘Je hebt me al drie keer bedrogen en nog steeds niet verteld waardoor je zo sterk bent.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide zij tot hem: Hoe zult gij zeggen: Ik heb u lief, daar uw hart niet met mij is? Gij hebt nu driemaal met mij gespot, en mij niet verklaard, waarin uw grote kracht zij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide zij tot hem: Hoe zult gij zeggen: Ik heb u lief, daar uw hart niet met mij is? Gij hebt nu driemaal met mij gespot, en mij niet verklaard, waarin uw grote kracht zij.