Judges 17:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Leviet besloot om daar te blijven. Hij werd door Micha als een eigen zoon behandeld.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De Leviet stemde erin toe bij die man te blijven. En de jongeman was als een van zijn zonen voor hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de Leviet kwam tot het besluit bij die man te blijven. Deze jongeling werd hem als een van zijn eigen zonen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De leviet besloot bij den man te blijven; en de jonge man was hem als een van zijn zoons.
Dutch 2007 (HTB)
De Leviet besloot daar te blijven en werd behandeld alsof hij Micha's eigen zoon was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Leviet stemde daarmee in en besloot bij hem te blijven. De jongeman werd door Micha als een eigen zoon behandeld.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De Leviet stemde erin toe om bij de man te blijven en de jongeman was voor hem als één van zijn zonen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Leviet besloot daar te blijven en werd behandeld alsof hij Michaʼs eigen zoon was.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de Leviet bewilligde bij dien man te blijven; en de jongeling was hem als een van zijn zonen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de Leviet bewilligde bij dien man te blijven; en de jongeling was hem als een van zijn zonen.