Judges 17:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Micha dacht: "Ik weet zeker dat de Heer goed voor mij zal zijn. Want nu heb ik een echte Leviet als priester."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Micha: Nu weet ik dat de HEERE mij wel zal doen, omdat ik deze Leviet als priester heb.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen dacht Micha: Nu weet ik, dat de HERE mij zal weldoen, omdat ik een Leviet als priester heb.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Mika zeide: Nu weet ik, dat Jahweh mij goed gezind is; want nu heb ik een leviet tot priester.
Dutch 2007 (HTB)
"Nu weet ik zeker dat de HERE mij zal zegenen", riep Micha uit. "Want nu heb ik hier een echte Leviet als priester."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Micha dacht: "Ik weet zeker dat de Heer*** goed voor mij zal zijn, nu ik deze Leviet als priester heb."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En Micha zei bij zichzelf: “Nu weet ik dat de HEERE mij goed zal doen, omdat de ze Leviet priester voor mij geworden is.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Nu weet ik zeker dat de Here mij zal zegenen,’ riep Micha uit. ‘Want nu heb ik hier een echte Leviet als priester.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide Micha: Nu weet ik, dat de HEERE mij weldoen zal, omdat ik dezen Leviet tot een priester heb.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide Micha: Nu weet ik, dat de HEERE mij weldoen zal, omdat ik dezen Leviet tot een priester heb.