Judges 17:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij gaf het geld aan zijn moeder terug. Maar zij zei: "Luister, ik geef dit geld allemaal aan de Heer. Ik geef het aan jou, dan kun je er een beeld van maken. Hier is het."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo gaf hij de elfhonderd zilverstukken aan zijn moeder terug. Maar zijn moeder zei: Ik heb dat geld geheel aan de HEERE geheiligd en het uit handen gegeven aan mijn zoon, om een gesneden en gegoten beeld te maken. Dus geef ik het nu aan jou terug.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop gaf hij de elfhonderd zilverstukken aan zijn moeder terug. Maar zijn moeder zeide: Voorwaar, ik heilig dit geld aan de HERE en sta het af ten behoeve van mijn zoon om er een gesneden en gegoten beeld van te maken. Nu dan, ik geef het u terug.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toen hij zijn moeder de elf honderd zilverstukken had teruggegeven, sprak zijn moeder: Ik wijd het geld aan Jahweh, en geef het uit handen ten bate van mijn zoon, om er een gegoten beeld van te maken.
Dutch 2007 (HTB)
Daarop gaf hij haar het geld terug. "Ik wijd hierbij dit geld aan de HERE ten behoeve van jou", zei ze. "Ik zal daarvoor een houten beeld laten snijden en een beeld laten gieten."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij gaf zijn moeder de 1100 zilverstukken terug, maar zijn moeder zei: "Ik heilig dit hele bedrag voor de Heer***, voor jou, mijn zoon, om er een beeld van te maken. Daarom geef ik ze weer aan jou."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij gaf de elfhonderd zilver stukken terug aan zijn moeder en zijn moeder zei: “Het zilver geld heb ik uit mijn hand volledig aan de HEERE geheiligd voor mijn zoon om er een gesneden en een gegoten beeld van te maken. Nu dan, ik geef het aan je terug.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarop gaf hij haar het geld terug. ‘Ik wijd hierbij dit geld aan de Here ten behoeve van jou,’ zei ze. ‘Ik zal daarvoor een houten beeld laten snijden en dat met zilver laten bekleden.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo gaf hij aan zijn moeder de duizend en honderd zilverlingen weder. Doch zijn moeder zeide: Ik heb dat geld den HEERE ganselijk geheiligd van mijn hand, voor mijn zoon, om een gesneden beeld en een gegoten beeld te maken; zo zal ik het u nu wedergeven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo gaf hij aan zijn moeder de duizend en honderd zilverlingen weder. Doch zijn moeder zeide: Ik heb dat geld den HEERE ganselijk geheiligd van mijn hand, voor mijn zoon, om een gesneden beeld en een gegoten beeld te maken; zo zal ik het u nu wedergeven.