Judges 17:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In die tijd was er geen koning in Israël. Iedereen deed wat hij wilde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In die dagen was er geen koning in Israël: eenieder deed wat juist was in zijn ogen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In die dagen was er geen koning in Israël; ieder deed wat goed was in zijn ogen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In die dagen was er geen koning in Israël, zodat ieder maar deed, wat hem goeddacht.
Dutch 2007 (HTB)
In die tijd was er immers geen koning in Israël; iedereen deed wat hem het beste leek.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In die tijd was er geen koning in Israël. Iedereen deed wat in eigen ogen goed was.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In die dagen was er geen koning in Israël. Ieder deed wat recht was in zijn eigen ogen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In die tijd was er immers geen koning in Israël, iedereen deed wat hem het beste leek.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In diezelve dagen was er geen koning in Israël; een iegelijk deed, wat recht was in zijn ogen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In diezelve dagen was er geen koning in Israel; een iegelijk deed, wat recht was in zijn ogen.