Judges 18:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De 600 gewapende mannen uit Dan bleven bij de poort staan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de zeshonderd mannen van de Danieten bleven, met hun wapenrusting aan, bij de ingang van de poort staan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Terwijl de zeshonderd mannen uit de Danieten, die met krijgswapenen aangegord waren, post vatten bij de ingang van de poort,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Terwijl nu de zes honderd gewapende Danieten zich bij de ingang opstelden,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De 600 gewapende mannen van Dan bleven bij de poortdeur staan,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zeshonderd man nen uit de zonen van Dan die met hun strijdwapens omgord waren, bleven staan bij de ingang van de poort.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de zeshonderd mannen, die van de kinderen van Dan waren, met hun krijgswapenen aangegord, bleven staan aan de deur van de poort.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de zeshonderd mannen, die van de kinderen van Dan waren, met hun krijgswapenen aangegord, bleven staan aan de deur van de poort.