Judges 18:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen vertrok de stam van Dan. En omdat Micha zag dat ze sterker waren dan hij, ging hij naar huis terug.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarop gingen de Danieten huns weegs, en Micha, die zag dat zij sterker waren dan hij, keerde om en ging terug naar zijn huis.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen gingen de Danieten huns weegs en omdat Micha zag, dat zij sterker waren dan hij, keerde hij om en ging naar zijn huis terug.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarop trokken de Danieten verder; en Mika, die wel zag, dat ze sterker waren dan hij, keerde maar naar huis terug.
Dutch 2007 (HTB)
Daarop zetten zij de tocht voort. Omdat Micha zag dat zij sterker waren dan hij, maakte hij rechtsomkeert en ging naar huis.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de Danieten trokken verder. Omdat Micha wel zag dat ze sterker waren dan hij, keerde hij om en ging naar huis terug.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zonen van Dan vervolgden hun weg en Micha, die zag dat zij sterker waren dan hij, keerde om en ging terug naar zijn huis.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarop zetten zij de tocht voort. Omdat Micha zag dat zij sterker waren dan hij, maakte hij rechtsomkeert en ging naar huis.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo gingen de kinderen van Dan huns weegs; en Micha, ziende, dat zij sterker waren dan hij, zo keerde hij om, en kwam weder tot zijn huis.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo gingen de kinderen van Dan huns weegs; en Micha, ziende, dat zij sterker waren dan hij, zo keerde hij om, en kwam weder tot zijn huis.