Judges 18:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Sindsdien stond het beeld van Micha dus in Dan. In die tijd stond het heiligdom van God in Silo.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo richtten zij het gesneden beeld voor zich op dat Micha gemaakt had, al de dagen dat het huis van God in Silo was.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij richtten voor zich het gesneden beeld op, dat Micha gemaakt had, (en het bleef daar) zolang het godshuis in Silo was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo richtten ze voor zich het beeld op, dat Mika gemaakt had, en het bleef er even lang, als het huis van God te Sjilo was.
Dutch 2007 (HTB)
Zo werden Micha's afgodsbeelden door de stam Dan vereerd, zolang de tabernakel van God in Silo stond.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo stond bij hen het beeld opgesteld dat Micha had gemaakt, en in diezelfde tijd stond in Silo het heiligdom van God.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij stelden het gesneden beeld van Micha, dat hij gemaakt had, voor zich op, alle dagen dat het Huis van GOD in Silo was.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo werden Michaʼs afgodsbeelden door de stam Dan vereerd, zolang de tabernakel van God in Silo stond.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo stelden zij onder zich het gesneden beeld van Micha, dat hij gemaakt had, al de dagen, dat het huis Gods te Silo was.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo stelden zij onder zich het gesneden beeld van Micha, dat hij gemaakt had, al de dagen, dat het huis Gods te Silo was.