Judges 19:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze reisden dus verder. De zon ging al onder toen ze bij Gibea kwamen. (Gibea ligt in het gebied van de stam van Benjamin.)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo trokken zij verder en gingen hun weg. En de zon ging voor hun ogen onder bij Gibea, dat tot Benjamin behoort.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zij verder trokken op hun tocht, ging de zon onder bij Gibea, dat tot Benjamin behoort.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze gingen dus verder, en vervolgden hun weg. En toen ze dicht bij Giba waren, dat tot Benjamin behoort, ging de zon onder.
Dutch 2007 (HTB)
Zo reisden zij verder. De zon ging juist onder toen zij in de buurt van Gibea kwamen, een stad van de stam Benjamin.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze reisden dus verder. De zon ging al onder toen ze Gibea bereikten, een stad van Benjamin.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij trokken verder en gingen voort en de zon ging voor hen onder ter hoogte van Gibea dat bij Benjamin hoort.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo reisden zij verder. De zon ging juist onder toen zij in de buurt van Gibea kwamen, een stad van de stam Benjamin.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo togen zij voort, en wandelden; en de zon ging hun onder bij Gíbea, dewelke Benjamins is;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo togen zij voort, en wandelden; en de zon ging hun onder bij Gibea, dewelke Benjamins is;