Judges 2:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de Heer liet een aantal volken [in het land] overblijven. Want Hij had ze niet onmiddellijk allemaal door Jozua laten vernietigen of wegjagen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo liet de HEERE deze heidenvolken blijven, door hen niet onmiddellijk te verdrijven en hen niet in de hand van Jozua over te geven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Immers, de HERE had die volken laten overblijven; Hij had ze niet terstond willen verdrijven, en hen niet in de macht van Jozua gegeven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom liet Jahweh die volken met rust; Hij heeft ze niet aanstonds verdreven, noch ze in Josuë’s hand geleverd.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE had immers die volken in het land laten blijven en hen niet meteen verdreven of door Jozua laten overwinnen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom had de Heer*** een aantal volken laten overblijven. Hij had hen niet onmiddellijk uit het land verdreven en hen nog niet in de macht van Jozua gegeven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE liet deze volken met rust, door ze niet snel te verdrijven en ook gaf Hij ze niet over in de hand van Jozua.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here had immers die volken in het land laten blijven en hen niet meteen verdreven of door Jozua laten overwinnen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo liet de HEERE deze heidenen blijven, dat Hij hen niet haastelijk uit de bezitting verdreef; die Hij in de hand van Jozua niet had overgegeven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo liet de HEERE deze heidenen blijven, dat Hij hen niet haastelijk uit de bezitting verdreef; die Hij in de hand van Jozua niet had overgegeven.