Judges 2:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen de Engel van de Heer dit tegen de Israëlieten gezegd had, begonnen ze luid te huilen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen de Engel van de HEERE deze woorden tot alle Israëlieten gesproken had, gebeurde het dat het volk luid begon te huilen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen de Engel des HEREN deze woorden tot al de Israëlieten gesproken had, verhief het volk zijn stem en weende;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen de engel van Jahweh zo tot heel Israël had gesproken, begon het volk luid te wenen;
Dutch 2007 (HTB)
Het volk liet de tranen de vrije loop toen de Engel van de HERE was uitgesproken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen de Engel van de Heer*** dit tegen de Israëlieten gezegd had, begonnen ze luid te weeklagen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de engel van de HEERE deze woorden tot alle zonen van Israël gesproken had, begon het volk luid te huilen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het volk liet de tranen de vrije loop toen de Engel van de Here was uitgesproken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde, als de Engel des HEEREN deze woorden tot alle kinderen Israëls gesproken had, zo hief het volk zijn stem op en weende.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde, als de Engel des HEEREN deze woorden tot alle kinderen Israels gesproken had, zo hief het volk zijn stem op en weende.