Judges 20:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Opnieuw vroegen ze de Heer om raad. In die tijd stond daar in Bet-El de kist van het verbond van God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de Israëlieten raadpleegden de HEERE, want in die dagen bevond zich daar de ark van het verbond van God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de Israëlieten raadpleegden de HERE – in die dagen stond daar de ark van het verbond Gods,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna raadpleegden zij Jahweh; want in die dagen verbleef daar de ark van Gods Verbond,
Dutch 2007 (HTB)
Voor die gelegenheid stond de ark van het verbond in Bethel en Pinehas, de zoon van Eleazar en kleinzoon van Aäron, was priester. Bij monde van Pinehas vroegen de mannen van Israël de HERE om raad. "Moeten wij opnieuw onze broeder Benjamin aanvallen of zullen we ermee ophouden?" En de HERE antwoordde: "Val aan, want morgen zal Ik hen in uw macht geven."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Opnieuw raadpleegden de Israëlieten de Heer***, want in die tijd stond daar de ark van Gods verbond.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zonen van Israël vroegen de HEERE om raad, want daar in Beth-El was in die dagen de Kist van het Verbond van GOD.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Voor die gelegenheid stond de ark van het verbond in Betel en Pinechas, de zoon van Eleazar en kleinzoon van Aäron, was priester. Bij monde van Pinechas vroegen de mannen van Israël de Here om raad. ‘Moeten wij opnieuw onze broeder Benjamin aanvallen of zullen we ermee ophouden?’ En de Here antwoordde: ‘Val aan, want morgen zal Ik hen in uw macht geven.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de kinderen Israëls vraagden den HEERE, want aldaar was de ark des verbonds van God in die dagen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de kinderen Israels vraagden den HEERE, want aldaar was de ark des verbonds van God in die dagen.