Judges 20:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer gaf Israël de overwinning op de stam van Benjamin. Die dag doodden de Israëlieten 25.100 mannen van het leger van Benjamin.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen versloeg de HEERE Benjamin, voor de ogen van Israël, zodat de Israëlieten op die dag van Benjamin vijfentwintigduizend en honderd man neersloegen. Al dezen konden het zwaard hanteren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE deed Benjamin voor Israël de nederlaag lijden, en de Israëlieten velden op die dag onder de Benjaminieten vijfentwintigduizend en honderd man, die allen het zwaard hadden gevoerd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Jahweh deed Benjamin voor Israël vluchten, en de Israëlieten versloegen die dag vijf en twintig duizend Benjamieten, allemaal zwaardvechters.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE hielp Israël Benjamin te verslaan en zij doodden die dag 20:25.100 Benjaminieten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen gaf de Heer*** de Israëlieten de overwinning op Benjamin, zodat zij die dag 25.100 krijgslieden van Benjamin doodden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE versloeg Benjamin voor de ogen van Israël, zodat de zonen van Israël op die dag van Benjamin vijfentwintigduizend en honderd man neervelden, allen zwaardvechters.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here hielp Israël Benjamin te verslaan en zij doodden die dag vijfentwintigduizend en honderd Benjaminieten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen sloeg de HEERE Benjamin voor Israëls aangezicht; dat de kinderen Israëls op dien dag van Benjamin vernielden vijf en twintig duizend en honderd mannen; die allen trokken het zwaard uit.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen sloeg de HEERE Benjamin voor Israels aangezicht; dat de kinderen Israels op dien dag van Benjamin vernielden vijf en twintig duizend en honderd mannen; die allen trokken het zwaard uit.