Judges 20:40 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar toen ze omkeken, zagen ze een grote zwarte rookwolk uit de stad opstijgen. De hele stad stond in brand.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen begon de rook wolk op te stijgen uit de stad, een pilaar van rook. Toen Benjamin vervolgens achteromkeek, zie, de hele stad was opgegaan in vlammen die naar de hemel stegen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
begon de walm uit de stad op te stijgen als een rookkolom. En Benjamin keek om, en zie, de gehele stad ging in rook op.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
begon de rookkolom uit de stad op te stijgen. De Benjamieten zagen om, en zie: daar ging heel de stad in vlammen op!
Dutch 2007 (HTB)
Toen de Benjaminieten omkeken, zagen ze aan de grote rookwolken dat hun stad in lichterlaaie stond. Toen zij ook nog zagen dat de Israëlieten zich omkeerden en op hen afstormden, beseften zij dat hun ondergang nabij was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar toen begon er een zwarte rookkolom op te stijgen uit de stad. Toen de Benjaminieten omkeken, zagen ze de stad in brand staan: de vlammen laaiden op naar de hemel.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen begon de walm uit de stad als een rookkolom op te stijgen. Toen Benjamin achterom keek, zie, heel de stad steeg als rookwalm op naar de hemel.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen de Benjaminieten omkeken, zagen ze aan de grote rookwolken dat hun stad in lichterlaaie stond. Toen zij ook nog zagen dat de Israëlieten zich omkeerden en op hen afstormden, beseften zij dat hun ondergang nabij was.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen begon de verheffing op te gaan van de stad, als een pilaar van rook; als nu Benjamin achter zich omzag, ziet, zo ging de brand der stad op naar den hemel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen begon de verheffing op te gaan van de stad, als een pilaar van rook; als nu Benjamin achter zich omzag, ziet, zo ging de brand der stad op naar den hemel.