Judges 21:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Israëlieten hadden medelijden met Benjamin, omdat de Heer een breuk had gemaakt tussen hen en de andere stammen van Israël.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen had het volk berouw over Benjamin, omdat de HEERE een bres geslagen had in de stammen van Israël.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het volk had echter medelijden met Benjamin, omdat de HERE een breuk had geslagen onder de stammen van Israël.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En daar het volk van medelijden met Benjamin was vervuld, omdat Jahweh een bres in de stammen van Israël had geslagen,
Dutch 2007 (HTB)
De Israëlieten hadden diep medelijden met de stam Benjamin, omdat de HERE een wig had gedreven in Israëls stammen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Israëlieten betreurden de toestand van Benjamin, omdat de Heer*** een breuk had veroorzaakt tussen de stammen van Israël.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen kreeg het volk medelijden met Benjamin, omdat de HEERE een bres had geslagen in de gelederen van de stammen van Israël.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Israëlieten hadden diep medelijden met de stam Benjamin, omdat de Here een wig had gedreven in Israëls stammen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen berouwde het den volke over Benjamin, omdat de HEERE een scheur gemaakt had in de stammen van Israël.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen berouwde het den volke over Benjamin, omdat de HEERE een scheur gemaakt had in de stammen van Israel.