Judges 21:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zeiden de leiders van het volk: "De mannen van de stam van Benjamin die nu nog over zijn, mogen hun gebied houden. Dan zal er niet een hele stam uit Israël verdwijnen. Maar hun vrouwen zijn allemaal gedood. Hoe kunnen we ervoor zorgen dat de rest van de mannen ook een vrouw krijgt?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verder zeiden zij: Het bezit van hen die ontkomen zijn, is van Benjamin, en er mag geen stam uit Israël verdelgd worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij zeiden: Het erfbezit der ontkomenen moet aan Benjamin blijven, opdat er niet een stam uit Israël worde uitgewist.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze vervolgden: Hoe de rest van Benjamin te behouden, zodat er geen stam uit Israël wordt uitgeroeid?
Dutch 2007 (HTB)
"In elk geval blijft het gebied Benjamin in bezit van de overgebleven groep. De stam van Benjamin moet in stand blijven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook zeiden ze: "Het erfbezit van de overlevenden blijft van Benjamin, want het mag niet gebeuren dat er een hele stam uit Israël verdwijnt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Verder zeiden zij: “Het erfdeel van hen die ontkomen zijn, is van Benjamin. Er mag geen stam uit Israël worden weggevaagd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘In elk geval blijft het gebied Benjamin in bezit van de overgebleven groep. De stam van Benjamin moet in stand blijven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wijders zeiden zij: De erfenis dergenen, die ontkomen zijn, is van Benjamin, en er moet geen stam uitgedelgd worden uit Israël.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wijders zeiden zij: De erfenis dergenen, die ontkomen zijn, is van Benjamin, en er moet geen stam uitgedelgd worden uit Israel.