Judges 21:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen gingen ook de Israëlieten allemaal naar huis, ieder naar het gebied van zijn eigen stam en zijn eigen familie.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook de Israëlieten trokken in die tijd daarvandaan, ieder naar zijn stam en naar zijn geslacht. Zo trokken zij vandaar weg, ieder naar zijn erfelijk bezit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen gingen de Israëlieten vandaar weg, ieder in het verband van zijn stam en geslacht; zij vertrokken vandaar ieder naar zijn erfdeel.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook de Israëlieten gingen nu vandaar heen, ieder naar zijn eigen stam en geslacht, en iedereen vertrok naar zijn erfdeel. In die tijd was er geen koning in Israël, zodat iedereen deed, wat hem goeddacht.
Dutch 2007 (HTB)
Ook het volk Israël keerde naar huis terug; iedereen ging naar de stam en familie waartoe hij behoorde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook de Israëlieten gingen allemaal naar huis terug, ieder naar zijn stam en zijn familie.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In die tijd gingen ook de zonen van Israël vandaar weg, ieder ging naar zijn eigen stam en naar zijn eigen familie. Zij vertrokken daarvandaan en gingen ieder naar zijn eigen erfdeel.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ook het volk Israël keerde naar huis terug, iedereen ging naar de stam en familie waartoe hij behoorde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook togen de kinderen Israëls te dier tijd van daar, een iegelijk naar zijn stam en naar zijn geslacht; alzo togen zij uit van daar, een iegelijk naar zijn erfenis.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook togen de kinderen Israels te dier tijd van daar, een iegelijk naar zijn stam en naar zijn geslacht; alzo togen zij uit van daar, een iegelijk naar zijn erfenis.