Judges 3:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen hij vertrokken was, wilden de dienaren weer binnen komen. Maar ze merkten dat de deur van de kamer op slot was. Ze zeiden tegen elkaar: "De koning zit zeker op de wc."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen hij naar buiten gegaan was, kwamen zijn dienaren kijken, maar zie, de deuren van het bovenvertrek zaten op slot. Toen zeiden zij: Hij doet zeker zijn behoefte in het koele vertrek.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nauwelijks was hij buiten of daar kwamen de dienaren kijken, maar zie, de deur van het vertrek was gegrendeld; toen zeiden zij: Hij zal zich zeker in de koele binnenkamer hebben afgezonderd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen hij vertrokken was, kwamen de dienaren terug, maar zagen, dat de deur van de opperzaal gegrendeld was. Ze dachten: Hij doet zeker zijn behoefte in het gemak.
Dutch 2007 (HTB)
Nauwelijks was Ehud buiten of de dienaren van de koning kwamen bij de bovenzaal kijken, maar troffen de deur op slot. Ze wachtten een tijdje en meenden dat de koning graag een poosje in de koele bovenkamer alleen wilde zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen hij vertrokken was en de dienaren terugkwamen, merkten zij dat de deuren van de bovenzaal op slot zaten. Ze zeiden tegen elkaar: "De koning zit zeker zijn behoefte te doen in het koele vertrek."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen hij weggegaan was, kwamen zijn dienaren en zagen dat de deuren van het bovenvertrek op slot zaten. Zij zeiden: “Hij bedekt vast even zijn voeten om zijn behoefte te doen in het koele binnenkamer tje.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nauwelijks was Ehud buiten of de dienaren van de koning kwamen bij de bovenzaal kijken, maar troffen de deur op slot. Ze wachtten een tijdje en dachten dat de koning graag een poosje in de koele bovenkamer alleen wilde zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als hij uitgegaan was, zo kwamen zijn knechten, en zagen toe, en ziet, de deuren der opperzaal waren in het slot gedaan; zo zeiden zij: Zeker, hij bedekt zijn voeten in de verkoelkamer.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als hij uitgegaan was, zo kwamen zijn knechten, en zagen toe, en ziet, de deuren der opperzaal waren in het slot gedaan; zo zeiden zij: Zeker, hij bedekt zijn voeten in de verkoelkamer.