Judges 3:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar doordat ze zo lang hadden gewacht, kon Ehud intussen wegkomen. Hij bereikte de godenbeelden [bij Gilgal] en kwam veilig in Seïrat.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Ehud ontkwam, terwijl zij wachtten. Hij kwam langs de afgods beelden en ontkwam naar Sehira.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Terwijl zij talmden, was Ehud echter ontkomen; hij kwam langs de gebeeldhouwde stenen en bereikte veilig Seïra.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar door hun talmen was Ehoed ontkomen; hij ging de afgodsbeelden voorbij, en stelde zich te Seïra in veiligheid.
Dutch 2007 (HTB)
Ondertussen was Ehud langs de gebeeldhouwde stenen ontsnapt en veilig en wel in Seïra aangekomen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Doordat ze zo lang geaarzeld hadden, kon Ehud ontkomen. Hij bereikte de godenbeelden en ontkwam naar Seïrat.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Terwijl zij zo aarzelden, ontsnapte Ehud. Hij ging de gehouwen beelden voorbij en vluchtte naar Sehirath.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ondertussen was Ehud langs de gebeeldhouwde stenen ontsnapt en veilig en wel in Seïra aangekomen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ehud ontkwam, terwijl zij vertoefden; want hij ging voorbij de gesneden beelden, en ontkwam naar Sehírath.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ehud ontkwam, terwijl zij vertoefden; want hij ging voorbij de gesneden beelden, en ontkwam naar Sehirath.