Judges 4:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Sisera hoorde dat Barak, de zoon van Abinoam, de berg Tabor had bezet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen vertelde men Sisera dat Barak, de zoon van Abinoam, de berg Tabor was opgetrokken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen men Sisera had meegedeeld, dat Barak, de zoon van Abinoam, de berg Tabor bezet had,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zodra men Sisera berichtte, dat Barak, de zoon van Abinóam, naar de berg Tabor was opgerukt,
Dutch 2007 (HTB)
Toen generaal Sisera hoorde dat Barak zich met zijn troepen op de berg had gelegerd,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen men Sisera berichtte dat Barak, de zoon van Abinoam, de Tabor had bezet,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij berichtten Sisera, dat Barak, de zoon van Abinoam, de berg Tabor was opgeklommen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen generaal Sisera hoorde dat Barak zich met zijn troepen op de berg had gelegerd,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen boodschapten zij Sísera, dat Barak, de zoon van Abinóam, op den berg Thabor getogen was.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen boodschapten zij Sisera, dat Barak, de zoon van Abinoam, op den berg Thabor getogen was.