Judges 5:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De leiders van de stam van Issaschar kwamen met Debora mee. Ook Barak kwam met haar mee. Te voet stormde hij met zijn leger het dal in.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook de vorsten in Issaschar waren met Debora en zoals Issaschar, zo was Barak. Te voet werd hij het dal in gestuurd. In de gelederen van Ruben waren de overleggingen van het hart groot.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
ook vorsten van Issakar, met Debora. En als Issakar, zó ook Barak! Achter hem aan stormde men het dal in. Onder de geslachten van Ruben waren de overleggingen vele.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Issakars vorsten vergezellen Debora, Nu Barak zijn voetvolk de valleien injaagt. Maar aan Rubens beken Zijn de angsten des harten geweldig.
Dutch 2007 (HTB)
De vorsten van Issaschar marcheerden in de gelederen mee, samen met Debora en Barak. Zij stormden het dal in, maar de stam Ruben ging niet mee.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De leiders van Issaschar kwamen mee met Debora, en Barak kwam met Issaschar mee, ze volgden hem op de voet naar het dal.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De vorsten van Issaschar waren met Debora, en net als Issaschar werd ook Barak te voet de valleivlakte ingezonden. In de gelederen van Ruben waren de overleggingen van het hart vele.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De vorsten van Issachar marcheerden in de gelederen mee, samen met Debora en Barak. Zij stormden het dal in, maar de stam Ruben ging niet mee.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook waren de vorsten in Issaschar met Debóra; en gelijk Issaschar, alzo was Barak; op zijn voeten werd hij gezonden in het dal. In Rubens gedeelten waren de inbeeldingen des harten groot.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook waren de vorsten in Issaschar met Debora; en gelijk Issaschar, alzo was Barak; op zijn voeten werd hij gezonden in het dal. In Rubens gedeelten waren de inbeeldingen des harten groot.