Judges 5:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar nu ben ik blij over de leiders van Israël, over de mannen die vrijwillig aanboden om te komen vechten. Prijs de Heer voor hen!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn hart is bij de wetgevers van Israël, die zich vrijwillig gaven onder het volk; loof de HEERE!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn hart gaat uit naar de aanvoerders van Israël, naar hen die vrijwillig zich aanboden onder het volk, prijst de HERE!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn hart gaat uit naar Israëls leiders, Die zich met Jahweh’s volk ten strijde hebben gewijd,
Dutch 2007 (HTB)
Ik verheug mij over Israëls leiders, die zich zo vrijwillig aanboden. Prijs de HERE voor zulke mannen!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn hart gaat uit naar de aanvoerders van Israël, naar degenen uit het volk die zich bereidwillig meldden voor de strijd. Prijs de Heer*** voor hen!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn hart is bij de leiders van Israël die zich vrijwillig aanboden onder het volk, zegen de HEERE!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik verheug mij over Israëls leiders, die zich zo vrijwillig aanboden. Prijs de Here voor zulke mannen!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn hart is tot de wetgevers van Israël, die zich gewillig aangeboden hebben onder het volk; looft den HEERE!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn hart is tot wetgevers van Israel, die zich gewillig aangeboden hebben onder het volk; looft den HEERE!