Judges 6:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Bouw dan op het hoogste punt van deze stad een altaar voor Mij. Bouw het van op elkaar gestapelde stenen, zoals het hoort. Offer daarop de stier als brand-offer. Gebruik als brandhout het hout van de heilige paal die je hebt omgehakt."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bouw daarna voor de HEERE, uw God, een altaar op de top van deze vesting, op een geschikte plaats. Neem dan de tweede jonge stier en breng een brandoffer met het hout van de gewijde paal, die u om zult hakken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Bouw dan een altaar voor de HERE, uw God, op de top van deze versterkte plaats; breng het in gereedheid, en neem de tweede stier en offer hem als brandoffer met het hout van de gewijde paal, die gij zult omhouwen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bouw dan op de top van deze versterkte plaats een altaar voor Jahweh, uw God, zoals het behoort; neem het vette kalf en offer het op het hout van de asjera, die ge hebt stuk geslagen.
Dutch 2007 (HTB)
Bouw daarna op deze heuvel een altaar voor de HERE, uw God; stapel de stenen op de juiste manier op. Slacht de stier en offer hem als een brandoffer aan God en gebruik het hout van de gewijde paal voor het vuur op het altaar."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bouw dan op het hoogste punt van deze ommuurde plek een altaar voor je Heer*** God en breng dat in orde. Offer daarop die tweede stier als brandoffer, met het hout van de omgehakte heilige paal."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bouw dan een altaar voor de HEERE, je GOD, op de top van deze sterke vesting, maak het klaar en neem de tweede jonge stier en breng die als een brandoffer met het hout van de geluksgodin die je moet omhakken.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Bouw daarna op deze heuvel een altaar voor de Here, uw God, stapel de stenen op de juiste manier op. Slacht de stier en offer hem als een brandoffer aan God en gebruik het hout van de gewijde paal voor het vuur op het altaar.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En bouw den HEERE, uw God, een altaar, op de hoogte dezer sterkte, in een bekwame plaats; en neem den tweeden var, en offer een brandoffer met het hout der hage, die gij zult hebben afgehouwen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En bouw den HEERE, uw God, een altaar, op de hoogte dezer sterkte, in een bekwame plaats; en neem den tweeden var, en offer een brandoffer met het hout der hage, die gij zult hebben afgehouwen.