Judges 6:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Gideon vroeg tien van zijn knechten om hem te helpen. En hij deed wat de Heer gezegd had. Maar hij was bang voor zijn familie en voor de mannen van zijn stad. Daarom durfde hij het niet overdag te doen, maar deed hij het 's nachts.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen nam Gideon tien mannen van zijn knechten en deed zoals de HEERE tegen hem gezegd had. Maar het was uit vrees voor zijn familie en voor de mannen van de stad om dit overdag te doen, dat hij het 's nachts deed.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen nam Gideon tien mannen van zijn knechten en deed zoals de HERE hem gezegd had; omdat hij dit echter uit vrees voor zijn familie en de mannen van de stad niet overdag wilde doen, deed hij het des nachts.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gedeon koos tien van zijn knechten uit, en deed zoals Jahweh hem gezegd had; maar hij was te bang voor zijn familie en de inwoners der stad, om het overdag te doen, en deed het daarom des nachts.
Dutch 2007 (HTB)
Gideon nam tien knechten mee en deed wat de HERE hem had opgedragen. Maar uit angst voor zijn familieleden en de mensen uit de stad deed hij het niet overdag, maar 's nachts. Want hij wist wat er zou gebeuren als men erachter kwam wie de dader was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Gideon haalde tien van zijn knechten en deed wat de Heer*** hem gezegd had. Maar omdat hij bang was voor zijn familie en voor de mannen van zijn stad, deed hij dat niet overdag, maar 's nachts.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen nam Gideon tien mannen van zijn knechten en deed, zoals de HEERE tot hem gesproken had. Omdat hij bang was voor het huis van zijn vader en voor de mannen van de stad om het overdag te doen, kwam hij ertoe om het ’s nachts te doen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Gideon nam tien knechten mee en deed wat de Here hem had opgedragen. Maar uit angst voor zijn familieleden en de mensen uit de stad deed hij het niet overdag, maar ʼs nachts. Want hij wist wat er zou gebeuren als men erachter kwam wie de dader was.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen nam Gídeon tien mannen uit zijn knechten, en deed, gelijk als de HEERE tot hem gesproken had. Doch het geschiedde, dewijl hij zijns vaders huis en de mannen van die stad vreesde, van het te doen bij dag, dat hij het deed bij nacht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen nam Gideon tien mannen uit zijn knechten, en deed, gelijk als de HEERE tot hem gesproken had. Doch het geschiedde, dewijl hij zijns vaders huis en de mannen van die stad vreesde, van het te doen bij dag, dat hij het deed bij nacht.