Judges 7:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jerubbaäl (dat is dus Gideon) stond met zijn mannen 's morgens vroeg op. Ze zetten hun kamp op bij de bron bij Harod. Het tentenkamp van Midian lag ten noorden van hen, in het dal achter de heuvel Moré.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen stond Jerubbaäl (dat is Gideon) vroeg op, met al het volk dat bij hem was. Zij sloegen hun kamp op bij de bron Harod, terwijl het kamp van Midian ten noorden van hem lag, achter de heuvel More, in het dal.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Jerubbaäl – dat is Gideon – stond in de vroegte op met al het volk dat bij hem was, en zij legerden zich bij de bron Charod; de legerplaats van Midjan lag ten noorden van hem, gezien van de heuvel More, in de vlakte.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vroeg in de morgen brak Jeroebbáal of Gedeon op met al het volk, dat bij hem was, en legerde zich te En-Charod, terwijl het kamp van Midjan ten noorden lag in de vlakte, aan de voet van de heuvel van More.
Dutch 2007 (HTB)
Gideon en zijn leger stonden 's ochtends vroeg op en trokken naar de bron Harod, waar zij hun kamp opsloegen. De troepen van Midian waren in het dal beneden hen gelegerd, aan de noordelijke kant van de heuvel Moré.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen stond Jerubbaäl – dat is dus Gideon – met alle manschappen die zich bij hem verzameld hadden 's morgens vroeg op en ze sloegen hun kamp op bij de Harodbron. Het kamp van Midian lag ten noorden van hen, in het dal achter de heuvel More.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen stond Jerubbaäl, dat is Gideon, vroeg op en ook al het volk dat bij hem was en zij sloegen hun kamp op bij de bron van Harod. Het legerkamp van de Midianieten lag noordelijk van hem, vanaf de heuvel Moré in de valleivlakte.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Gideon en zijn leger stonden ʼs ochtends vroeg op en trokken naar de bron Harod, waar zij hun kamp opsloegen. De troepen van Midjan waren in het dal beneden hen gelegerd, aan de noordelijke kant van de heuvel Moré.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen stond Jerubbaäl (dewelke is Gídeon) vroeg op, en al het volk, dat met hem was; en zij legerden zich aan de fontein van Harod; dat hij het heirleger der Midianieten had tegen het noorden, achter den heuvel More, in het dal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen stond Jerubbaal (dewelke is Gideon) vroeg op, en al het volk, dat met hem was; en zij legerden zich aan de fontein van Harod; dat hij het heirleger der Midianieten had tegen het noorden, achter den heuvel More, in het dal.