Judges 7:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen antwoordde de ander: "Dat gaat over de Israëliet Gideon, de zoon van Joas. God zal ervoor zorgen dat hij de Midianieten en dit hele leger verslaat!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zijn metgezel antwoordde en zei: Dat is niets anders dan het zwaard van Gideon, de zoon van de Israëlitische man Joas. God heeft Midian en heel dit kamp in zijn hand gegeven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen antwoordde zijn makker en zeide: Dit is niet anders dan het zwaard van Gideon, de zoon van Joas, de Israëliet; God heeft Midjan en de gehele legerplaats in zijn macht gegeven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zijn kameraad antwoordde: Dat kan enkel het zwaard van Gedeon beduiden, den zoon van Joasj, den Israëliet! God heeft hem Midjan en heel het kamp overgeleverd.
Dutch 2007 (HTB)
De andere soldaat antwoordde: "Dat kan maar één ding betekenen! De Israëliet Gideon, de zoon van Joas, zal ons aanvallen en God zal ons en onze bondgenoten in zijn handen laten vallen!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De ander antwoordde: "Dat kan over niets anders gaan dan het zwaard van de Israëliet Gideon, de zoon van Joas. God levert de Midianieten en dit hele kamp aan hem uit!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn makker antwoordde en zei: “Dit is niets anders dan het zwaard van Gideon, de zoon van Joas, de man uit Israël. GOD heeft Midian en heel het legerkamp in zijn hand gegeven.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De andere soldaat antwoordde: ‘Dat kan maar één ding betekenen! De Israëliet Gideon, de zoon van Joas, zal ons aanvallen en God zal ons en onze bondgenoten in zijn handen laten vallen!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zijn metgezel antwoordde, en zeide: Dit is niet anders, dan het zwaard van Gídeon, den zoon van Joas, den Israëlietischen man; God heeft de Midianieten en dit ganse leger in zijn hand gegeven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zijn metgezel antwoordde, en zeide: Dit is niet anders, dan het zwaard van Gideon, de zoon van Joas, de Israelietischen man; God heeft de Midianieten en dit ganse leger in zijn hand gegeven.