Judges 7:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen werden de mannen van de stammen van Naftali, Aser en Manasse bij elkaar geroepen om de Midianieten te achtervolgen. Samen joegen ze hen achterna.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen werden de mannen van Israël bijeengeroepen: uit Naftali, uit Aser en uit heel Manasse. En zij joegen Midian achterna.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen werden de mannen van Israël bijeengeroepen uit Naftali en uit Aser en uit geheel Manasse en zij achtervolgden Midjan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu verzamelden zich de Israëlieten uit Neftali, Aser en heel Manasse, en achtervolgden Midjan,
Dutch 2007 (HTB)
Toen liet Gideon troepen uit Naftali, Aser en Manasse komen en beval hen het vluchtende leger van de Midianieten te achtervolgen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen werden de Israëlieten uit Naftali, Aser en heel Manasse opgeroepen voor de achtervolging van de Midianieten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen werden de man nen van Israël bijeengeroepen, uit Naftali, uit Aser, en uit heel Manasse, en zij achtervolgden de Midianiet en.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen liet Gideon troepen uit Naftali, Aser en Manasse komen en beval hen het vluchtende leger van de Midjanieten te achtervolgen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen werden de mannen van Israël bijeengeroepen, uit Nafthali, en uit Aser, en uit gans Manasse; en zij jaagden de Midianieten achterna.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen werden de mannen van Israel bijeengeroepen, uit Nafthali, en uit Aser, en uit gans Manasse; en zij jaagden de Midianieten achterna.