Judges 7:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen liet Gideon de mannen naar beneden gaan, naar het water. En de Heer zei tegen hem: "Laat ze water drinken. Zet de mannen die gaan liggen en als een hond het water opslurpen, apart van de mannen die op hun knieën gaan zitten en het water met de hand opscheppen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij liet het volk afdalen naar het water. Toen zei de HEERE tegen Gideon: Iedereen die het water met zijn tong oplikt zoals een hond likt, die moet u apart zetten, en iedereen die zich op zijn knieën bukt om te drinken eveneens.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen deed Gideon het volk afdalen naar het water, en de HERE zeide tot hem: Al wie met zijn tong het water opslurpt als een hond, die zult gij afzonderen van al degenen, die op hun knieën gaan liggen om te drinken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen hij het volk dus naar het water had laten afdalen, sprak Jahweh tot Gedeon: Wie als honden met hun tong uit het water lekken, moet ge afzonderlijk houden; eveneens die op hun knieën hurken, om uit hun handen te drinken.
Dutch 2007 (HTB)
Toen ging Gideon met zijn mannen naar het water en de HERE zei tegen hem: "Verdeel hen in twee groepen op grond van de manier waarop zij water drinken. De ene groep zijn de mannen, die het opslurpen als een hond. Tot de andere groep behoort ieder die op de knieën gaat liggen om direkt met zijn mond uit het water te drinken."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen liet Gideon de mannen naar het water afdalen. En de Heer*** zei tegen hem: "Iedereen die als een hond met zijn tong het water oplikt, moet je afzonderen van degenen die op hun knieën gaan zitten om te drinken."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij liet het volk afdalen naar het water. Toen zei de HEERE tegen Gideon: “Ieder die met zijn tong wat van het water oplikt, zoals een hond water oplikt, moet je apart zetten, en ook ieder die op zijn knieën neervalt om te drinken.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen ging Gideon met zijn mannen naar het water en de Here zei tegen hem: ‘Verdeel hen in twee groepen op grond van de manier waarop zij water drinken. De ene groep zijn de mannen die het opslurpen als een hond. Tot de andere groep behoort ieder die op de knieën gaat liggen om direct met zijn mond uit het water te drinken.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij deed het volk afgaan naar het water. Toen zeide de HEERE tot Gídeon: Al wie met zijn tong uit het water zal lekken, gelijk als een hond zou lekken, dien zult gij alleen stellen; desgelijks al wie op zijn knieën zal bukken om te drinken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij deed het volk afgaan naar het water. Toen zeide de HEERE tot Gideon: Al wie met zijn tong uit het water zal lekken, gelijk als een hond zou lekken, dien zult gij alleen stellen; desgelijks al wie op zijn knieen zal bukken om te drinken.