Judges 8:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar ik wil jullie iets vragen: geef mij allemaal een oorring uit de buit." (Want omdat de Midianieten Ismaëlieten waren, droegen ze gouden oorringen.)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verder zei Gideon tegen hen: Ik wil u een verzoek doen: laat ieder mij een ring uit zijn buit geven. (Zij hadden namelijk gouden ringen, want zij waren Ismaëlieten.)
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voorts zeide Gideon tot hen: Een verzoek wil ik u doen. Ieder van u geve mij een ring uit zijn buit – omdat het Ismaëlieten waren, hadden zij namelijk gouden ringen gedragen –.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Gedeon ging voort: Toch wilde ik u iets vragen. Laat ieder van u uit zijn buit mij een ring geven. Want omdat het Ismaëlieten waren, hadden ze gouden ringen gedragen.
Dutch 2007 (HTB)
Ik heb echter één vraag. Laat ieder van u mij één ring geven uit zijn persoonlijke buit." Want de Midianitische troepen waren Ismaëlieten, die vaak gouden ringen droegen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En hij ging verder: "Wel wil ik van jullie één ding vragen: laat ieder van jullie mij een oorring geven uit de buit die hij heeft veroverd." De Midianieten droegen namelijk gouden oorringen, omdat ze Ismaëlieten waren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook zei Gideon tegen hen: “ Wel doe ik jullie een verzoek. Laat ieder van jullie mij een ring uit zijn buit geven!”, want zij hadden gouden oorringen, omdat zij Ismaëlieten waren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik heb echter één vraag. Laat ieder van u mij één ring geven uit zijn persoonlijke buit.’ Want de Midjanitische troepen waren Ismaëlieten, die vaak gouden ringen droegen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voorts zeide Gídeon tot hen: Een begeerte zal ik van u begeren: geeft mij maar een iegelijk een voorhoofdsiersel van zijn roof; want zij hadden gouden voorhoofdsierselen gehad, dewijl zij Ismaëlieten waren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voorts zeide Gideon tot hen: Een begeerte zal ik van u begeren: geeft mij maar een iegelijk een voorhoofdsiersel van zijn roof; want zij hadden gouden voorhoofdsierselen gehad, dewijl zij Ismaelieten waren.